Certificate in Editing for Localization Quality

-- ViewingNow

The Certificate in Editing for Localization Quality is a comprehensive course that highlights the significance of editing in the localization industry. This certification equips learners with essential editing skills, enabling them to deliver high-quality localized content and ensuring consistency, accuracy, and fluency across languages.

4٫0
Based on 7٬405 reviews

2٬467+

Students enrolled

GBP £ 140

GBP £ 202

Save 44% with our special offer

Start Now

حول هذه الدورة

With the increasing global demand for localized content, the need for skilled editors has never been greater. This course prepares professionals to meet industry standards, enhance their career prospects, and contribute to the success of international businesses. Key topics include understanding localization, editing terminology, adapting style and tone, handling cultural nuances, and employing quality assurance techniques. By completing this course, learners will be able to ensure exceptional localization quality, making them indispensable assets in today's globalized economy.

100% عبر الإنترنت

تعلم من أي مكان

شهادة قابلة للمشاركة

أضف إلى ملفك الشخصي على LinkedIn

شهران للإكمال

بمعدل 2-3 ساعات أسبوعياً

ابدأ في أي وقت

لا توجد فترة انتظار

تفاصيل الدورة


• Basic Principles of Editing
• Introduction to Localization
• Localization Quality Assurance
• Editing for Localization: Best Practices
• Understanding Target Cultures and Languages
• Tools and Technologies for Editing Localization
• Reviewing and Revising Translations
• Challenges and Solutions in Localization Editing
• Finalizing and Delivering Localized Content

المسار المهني

The **Certificate in Editing for Localization Quality** focuses on providing professionals with the necessary skills to excel in the localization industry. This program highlights the essential roles in this niche, such as translation editing, localization testing, project management, technical writing, and linguistic specialization. To illustrate the importance of each role, let's look at the following 3D pie chart. This data-driven visualization covers the job market trends in the UK, representing each role's percentage in the localization domain. Explore the key roles and their respective market shares in the localization quality editing sphere: 1. **Translation Editor (45%)** - Oversee translation tasks to ensure accuracy and fluency - Collaborate closely with translators and linguistic specialists 2. **Localization Tester (25%)** - Validate localized content for functional and cultural suitability - Collaborate with developers and project managers 3. **Localization Project Manager (15%)** - Coordinate projects, allocate resources, and manage deadlines - Liaise between clients, translators, and testers 4. **Technical Writer (10%)** - Create user guides, manuals, and other technical documentation - Adapt content for various locales and platforms 5. **Linguistic Specialist (5%)** - Provide subject-matter expertise in specific languages - Assist translators and editors with complex terminology and phrasing Understanding the significance of these roles is crucial for professionals pursuing a career in localization quality editing. As the demand for skilled individuals in this field increases, being well-versed in these roles will improve one's career prospects and earning potential.

متطلبات القبول

  • فهم أساسي للموضوع
  • إتقان اللغة الإنجليزية
  • الوصول إلى الكمبيوتر والإنترنت
  • مهارات كمبيوتر أساسية
  • الالتزام بإكمال الدورة

لا توجد مؤهلات رسمية مطلوبة مسبقاً. تم تصميم الدورة للسهولة.

حالة الدورة

توفر هذه الدورة معرفة ومهارات عملية للتطوير المهني. إنها:

  • غير معتمدة من هيئة معترف بها
  • غير منظمة من مؤسسة مخولة
  • مكملة للمؤهلات الرسمية

ستحصل على شهادة إكمال عند الانتهاء بنجاح من الدورة.

لماذا يختارنا الناس لمهنهم

جاري تحميل المراجعات...

الأسئلة المتكررة

ما الذي يجعل هذه الدورة فريدة مقارنة بالآخرين؟

كم من الوقت يستغرق إكمال الدورة؟

WhatSupportWillIReceive

IsCertificateRecognized

WhatCareerOpportunities

متى يمكنني البدء في الدورة؟

ما هو تنسيق الدورة ونهج التعلم؟

رسوم الدورة

الأكثر شعبية
المسار السريع: GBP £140
أكمل في شهر واحد
مسار التعلم المتسارع
  • 3-4 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة مبكراً
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
الوضع القياسي: GBP £90
أكمل في شهرين
وتيرة التعلم المرنة
  • 2-3 ساعات في الأسبوع
  • تسليم الشهادة العادي
  • التسجيل مفتوح - ابدأ في أي وقت
Start Now
ما هو مدرج في كلا الخطتين:
  • الوصول الكامل للدورة
  • الشهادة الرقمية
  • مواد الدورة
التسعير الشامل • لا توجد رسوم خفية أو تكاليف إضافية

احصل على معلومات الدورة

سنرسل لك معلومات مفصلة عن الدورة

ادفع كشركة

اطلب فاتورة لشركتك لدفع ثمن هذه الدورة.

ادفع بالفاتورة

احصل على شهادة مهنية

خلفية شهادة عينة
CERTIFICATE IN EDITING FOR LOCALIZATION QUALITY
تم منحها إلى
اسم المتعلم
الذي أكمل برنامجاً في
London School of International Business (LSIB)
تم منحها في
05 May 2025
معرف البلوكتشين: s-1-a-2-m-3-p-4-l-5-e
أضف هذه الشهادة إلى ملفك الشخصي على LinkedIn أو سيرتك الذاتية أو CV. شاركها على وسائل التواصل الاجتماعي وفي مراجعة أدائك.
SSB Logo

4.8
تسجيل جديد
عرض الدورة